۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۲
محتوا تأثیر زیادی در جذب مخاطب دارد. وقتی با آخرین روشها و ترفندهای سئو و تولید محتوا، محتوایی تولید شد باید دید که آیا نیازهای کاربر برآورده شده است؟ دریافت بازخورد (feedback) از کاربر، تحلیل آنها، اعمال تغییرات بر اساس تحلیلهای انجامشده و بررسی آثارِ تغییرات، ۴ مرحله مهم و اساسی در این زمینه هستند که در این پست آنها را بررسی میکنیم.
می توانید با مراجعه به صفحه همکاری ابتدا ثبت نام کنید و در قسمت پایین صفحه ثبت نام مورادی که در آنها متخصص هستید و قصد همکاری با موسسه را دارید انتخاب کنید تا اسم شما در فهرست مترجمها قرار بگیرد. بقیه توضیحات در پروفایلتان قرار خواهد گرفت.
1- عضویت در سایت
2- ورود به حساب کاربری
3- ورود به صفحه ثبت سفارش خدمات
4- انتخاب زمینه و کاربرد ترجمه
5- ارائه هر گونه توضیح تکمیلی درباره ترجمه
6- ارسال فایل ترجمه به صورت zip یا rar
7- همکاران ما در اسرع وقت برای قیمت گذاری با شما تماس خواهند گرفت.
8- پس از توافق، فرایند ترجمه شروع خواهد شد و در پایان فایل ترجمه نهایی در قالب Word خدمتتان ارسال خواهد شد.
✅اگر قصد ثبت نام در سایت را ندارید، می توانید فایل ترجمه را از طریق شبکه های مجازی و یا ایمیل برای ما ارسال کنید تا پس از قیمت گذاری و توافق، فرایند ترجمه شروع شود.
در صورت نیاز به اطلاعات بیشتر با ما تماس بگیرید.
✅با ثبت نام در سایت که در کمتر از 2 دقیقه انجام می پذیرد، می توانید مراحل ترجمه را از طریق پروفایل کاربری خود پیگیری کنید و دقیقا مطلع باشید که ترجمه شما در چه مرحله ای قرار دارد.
✅همچنین در مرحله پایانی ترجمه برای کاربرانی که عضو سایت هستند مبلغی به عنوان هدیه در کیف پول آنها ذخیره می شود تا در ترجمه های بعدی از آن استفاده کنند.
✅هزینه ترجمه بر اساس زمینه ترجمه و قیمت هر کلمه بر اساس زمینه مورد نظر است. اگر ترجمه شما دارای جداول و شکلها است و می خواهید آنها نیز ترجمه شوند برحسب حجم جداول و شکلها بر هزینه ترجمه اضافه می شود.
✅قیمت هر کلمه به تفکیک رشته و زمینه در صفحه ترجمه در قسمت رشته های ترجمه به تفکیک هر رشته موجود است.
✅ممکن است ترجمه شما 4 صفحه باشد اما با شمارش کلمات تعداد صفحات شما کمتر یا بیشتر شود.
✅همه قیمتهای ذکر شده در سایت و فاکتور به تومان است.
✅در صورتی که هزینه ترجمه را در اول کار پرداخت نمایید ترجمه شما به صورت مرحله به مرحله خدمتتان ارسال می گردد. به عنوان مثال اگر ترجمه شما ۳۰ صفحه باشد و ۵ روز مهلت ترجمه داشته باشیم در صورت پرداخت نقدی هر دو روز یک بار موارد ترجمه شده خدمتتان ارسال خواهد شد تا با خیال راحت آنها را باز بینی نمایید.
✅اما برای ترجمه هایی که هزینه آنها بالای 200 هزار تومان است با توافق مشتری و موسسه این امکان وجود دارد که 70% کل مبلغ در اول کار و مابقی قبل از تحویل کار پرداخت شود. در این شرایط ارسال بخش بخش برای مشتری وجود ندارد.
شماره کارت برای پرداخت هزینه ترجمه:
6037-9974-3110-6351 |
به نام امیر نجفی انامقی |
در موسسه مترجمان آلفا کیفیت مساله مهمی است که مورد توجه و تاکید همه اعضا است. در این موسسه، ساده ترین سفارشات نیز چندین بار مورد بررسی و بازبینی قرار می گیرند تا هرگونه خطا اعم از تایپی و خطای ترجمه به صفر نزدیک گردد.
در این موسسه برای کیفیت ترجمه پلن بندی وجود ندارد و همه ترجمه ها بایستی به شکل حرفه ای انجام شوند. در صورتی که از ترجمه راضی نباشید و یا مشکلی وجود داشته باشد آن را به ما اطلاع دهید تا هر چه سریعتر نسبت به رفع آن اقدام گردد.
✅در انتهای صفحه از قسمت دیدگاه کاربران می توانید نظر- پیشنهاد یا انتقاد خود را ثبت بفرمایید.
✅اگر در سایت به عنوان کاربر عادی یا مترجم ثبت نام کرده اید می توانید با ورود به پنل کاربری خود، از قسمت ثبت تیکت، نظر خود را اعلام بفرمایید.
✅در قسمت تماس با ما سایر راههای ارتباطی در دسترس هستند.
بلی. ترجمه امری زمانبر است و باید در مدت زمان منطقی ترجمه گردد. اما اگر تمایل دارید تا ترجمه شما به شکل فوری انجام شود، آن را در قسمت توضیحات ثبت سفارش در اعلام کنید. ترجمه فوری نسبت به ترجمه عادی هزینه بیشتری را دربر خواهد داشت. هزینه ترجمه سریع در موسه مترجمان آلفا ۱/۵ برابر ترجمه معمولی است.
خیر، تا حد امکان، عقد هرگونه قرارداد با استفاده از ایمیل، پیامک، تماس تلفنی انجام می پذیرد و نیازی به عقد قرارداد یا ثبت سفارش حضوری نیست.
بلی کافی است شماره سفارشتان را اعلام بفرمایید. درصورتی که مترجم مورد نظر شما مشغول پروژه دیگری نباشد این امر میسر خواهد شد.
اگر به پنل کاربری خود مراجعه کنید، آرشیو تمام سفارشات شما در قسمت خدمات ترجمه من موجود است. می توانید وضعیت هر سفارش را مشاهده کنید، سفارشاتی که تمام شده اند را به صورت فایل word و pdf دانلود کنید.
در صورتی که فقط از متن اصلی به متن ترجمه شده کپی شوند خیر.
هنگام ثبت سفارش ترجمه، در قسمت توضیحات تکمیلی این مورد را ذکر نمایید تا همکارانمان در بخش پشتیبانی بر اساس آن قیمت را تعیین کنند.
اگر قصد دارید که موارد ذکر شده در سوال در متن ترجمه شما قرار داده شوند باید موقع ثبت سفارش آنها را انتخاب نمایید. در غیر این صورت در متن ترجمه شده قرار داده نمی شوند و فقط تصویر فرمولها در ترجمه آورده می شود.
دلایل متعددی می تواند در این امر دخیل باشد، ازجمله:
⛔ فیلدهای ضروری را پر نکرده اید.
⛔ حجم فایل انتخاب شما بیشتر از 5 مگابایت است.
در صورتی که حجم فایل ارسالی شما بیشتر از 5مگابایت است، مبتوانید آن را از طریق ایمیل ارسال کنید و در قسمت ثبت سفارش حتما آدرس ایمیل را ذکر مایید. همچنین می توانید فایل مورد نظر را در سرویسهای رایگان آپلود کنید و آدرس URl آن را در قسمت ثیت سفارش ذکر کنید تا همکارانمان به راحتی بتوااند فایل شما را دانلود کنند.
⛔ فرمت فایلی که انتخاب کرده اید از طرف سایت پشتیبانی نمی شود.
تنها فایلهای با پسوند zip و rar توسط سیستم پشتیبانی می شوند. هر نوع فایلی که قصد ارسال آن را دارید ابتدا باید به یکی از این قالبها در بیابد و بعد عملیات ارسال انجام شود.
همه فایلها را در یک پوشه جمع کنید و به فرمت zip و یا RAR دربایورید و سپس همه را یکجا ارسال کنید. در صورتی که مجموع حجم فایلها از 5 مگابایت بیشتر باشد می توانید آن را در یک فضای رایگان نگهداری فایل آپلود کرده و آدرس آن را در هنگان ثبت سفارش ذکر کنید.
دیدگاهها ۰
لطفا قبل از طرح هر گونه پرسشی، سوال مورد نظر خود را در بخش سوالات متداول جستجو کنید.